普通资源 过春节必用的英文
普通资源 圣诞节祝词
普通资源 英语语法歌之句法
普通资源 初中英语语法总结
普通资源 重点句型复习精要
普通资源 西 谚 中 谚 配 对
普通资源 英语歌曲的妙用
普通资源 初中英语介词的使用口诀…
普通资源 趣味英语顺口溜(20则)
普通资源 听懂新闻英语的十大方法
普通资源 高考英语阅读八大题型答…
普通资源 写作的“七项基本原则”…
普通资源 单词背记的几个误区
 精品推荐
推荐资源 双语视频:科学博士全集1星…
推荐资源 双语视频:科学博士全集1星…
推荐资源 双语视频:科学博士全集1星…
推荐资源 双语视频:科学博士全集1星…
推荐资源 双语视频:科学博士全集1星…
推荐资源 双语视频:科学博士全集1星…
推荐资源 双语视频:科学博士全集1星…
您现在的位置: 中国英语课程网 >> 英语资源 >> 教案展示 >> 资源正文

弃用英文Friendlies 福娃译名更改为拼音Fuwa

作者:未知    资源来源:其他网站    点击数:    更新时间:12/31/2007

记者在奥运官方网站形象景观一栏看到,所有五福娃合影上左上角的国际译名由原来的英语译法“Friendlies”已经改为了汉语拼音“Fuwa”。记者从北京奥组委了解到,此次译名更改是综合考虑各方面原因作出的决定。

日前,记者从北京奥组委证实,去年11月发布以来曾一度受到争议的2008年奥运会吉祥物“福娃”的国际译名“Friendlies”已于上周正式更改,新的英文译名汉语拼音“Fuwa”正式启用
   近日,细心的网民在奥运官方网站上发现,福娃宣传图片上的英文译名变成了“Fuwa”。

记者在奥运官方网站形象景观一栏看到,所有五福娃合影上左上角的国际译名由原来的英语译法“Friendlies”已经改为了汉语拼音“Fuwa”。记者从北京奥组委了解到,此次译名更改是综合考虑各方面原因作出的决定。记者在部分奥运特许商品店及城市公益广告栏处看到,由于译名刚刚更改不久,部分特许商品的外包装及奥运宣传广告画上的福娃英文译名仍为“Friendlies”。

据了解,去年福娃发布后,其英文译名的准确性就在网上受到了质疑。新华网体育论坛中曾以“福娃国际译名是否恰当?”为题在网民中展开了讨论。

其中,兰州大学资环学院的李博士是最先对福娃的国际译名“Friendlies”提出质疑的,并指出了三个方面的不足。首先,在单词意义上,“Friendly”有两个意思:一是:“友好的人”。二是:“运动队之间的比赛(也就是友谊赛)”。两种意思的复数形式均为Friendlies。

其次,在发音上,“Friendlies”跟“Friendless”(没有朋友的)发音雷同,容易造成误解。

第三,在单词读音上会让人认为:“Friendlies=Friend(朋友)+lies(说谎)”,会产生歧义。

另外,李博士当时还向北京奥组委推荐三种译法:

Forworld:与北京奥运口号“One World One Dream”(同一个世界,同一个梦想)不谋而合。

Forward:本意是“勇往直前”,正好与“更高、更快、更强”的奥运精神不谋而合。

Forwards:本意是“向前地”(勇往直前),而且跟我国西南一带方言中称小孩“娃子”谐音(福娃子),其中,该译法曾得到美籍英语专家首肯和全球广大网友支持。

不过最后确定的英文名为“福娃”的汉语拼音“Fuwa”,也得到了大家的认可和支持。

  • 上一个资源:
  • 下一个资源: 没有了
  • [关闭窗口]
     网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     相关资源
    Go for it! 7(A)Unit1 My name’s Gina. Section …
    福克纳诺贝尔奖致辞
    译作欣赏:席慕容《四季》
    Can You Answer Them Correctly?
    Enjoy a big English breakfast
    英文报刊常用术语
    At the Jeweller's 在珠宝店
    开车时喜欢讲的十句话
    Children's Day
    Children's Day 儿童节简介
    我来评论 查看全部评论
    姓 名: * E-mail:
    评 分: 1分 2分 3分 4分 5分
    内容:
  • 请遵守《互联网电子公告服务管理规定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规。
  • 严禁发表危害国家安全、损害国家利益、破坏民族团结、破坏国家宗教政策、破坏社会稳定、侮辱、诽谤、教唆、淫秽等内容的评论 。
  • 用户需对自己在使用本站服务过程中的行为承担法律责任(直接或间接导致的)。
  • 本站管理员有权保留或删除评论内容。
  • 评论内容只代表网友个人观点,与本网站立场无关。